TRAVA by żyło się lepiej
Gość
Dostałem juz dwie wiadomości, w których byłem poprawiany za niepoprawne pisanie mojego przywitania z Wami.
Zamieszczam ponizej tłumaczenie wyrazu "Ola"
I mam prośbę do Wszystkich: dajcie mi spokój, bo nawet źle, a będę tak do Was pisał
.
Oj tam czepiasz się Alkoholikus. Ogólnie rzecz biorąc ludzie zapewne przyjmowali iż posługujesz się językiem hiszpańskim, w którym to /ola/ pisze sę Hola
A tłumacz google to zuo i wszeteczeństwo! a kysz, a kysz! You're a witch! I'll burn you!
Offline
Gość
joaśka napisał:
jak już pisałam, przekazałam tylko wiadomość, Panie Alkocholikósie.
hahaha , strasznie się ubawiłem tą ortografią - długo jeszcze będziemy się tak ścierać Pani joaśko?
Gość
joaśka napisał:
to Pan zaczął się ścierać.
jest Pani słodka, w tym co robi
Gość
joaśka napisał:
wcale nie jestem. i proszę mi naprawić natychmiast shoutboxa, bo nie mogę tam nic napisać od samego początku...!
jest Pani słodka, jest Pani
a jeśli chodzi o to "coś" , to ja się nie zna i z tym problemem do Ovieczki proszę.
Gość
joaśka napisał:
"nie będę się licytować"... ale nie jestem. znalazł Pan jakąś inną chętniejszą na kwiaty na moje miejsce? ;P
szkoda mojego czasu
Serce mi pęka za każdym razem gdy czytam pw rozpoczynającą się "Ola Kompanieros", no ale to dlatego ,ze oprócz umiłowania poprawności języka polskiego, umiłowałam również poprawność języka hiszpańskiego
I tak jak już czepiałam się w wiadomościach pw, po hiszpańsku, zwrot: "witajcie towarzysze" poprawnie brzmi "¡Hola Compañeros!" - a czyta się faktycznie - "ola kompanieros"
Możemy tez założyc, że Alkoholikus, zna jakąś Olę Kompanieros i zwykle na początku przywołuje jej sympatyczną osobę :>>
No... to tyle ode mnie, Pani Czepialskiej
Ostatnio edytowany przez Maat (2008-12-17 10:07:34)
Offline
Gość
Ogólnie, to mam gdzieś co się o mnie mówi.
Dlaczego wszyscy myślą o języku hiszpańskim, a nie o portugalskim?
Półwysep Iberyjski, to nie jest tylko Hiszpania, ale także Portugalia i Andora oraz Gibraltar.
Alkoholikus napisał:
Ogólnie, to mam gdzieś co się o mnie mówi.
Dlaczego wszyscy myślą o języku hiszpańskim, a nie o portugalskim?
Półwysep Iberyjski, to nie jest tylko Hiszpania, ale także Portugalia i Andora, a także Gibraltar.
Nie wiem dlaczego wszyscy, ale JA mowię o hiszpanskim bo sie hiszpanskiego uczylam jakies 6 lat a portugalskiego jeszcze nie
Ostatnio edytowany przez Maat (2008-12-17 15:22:27)
Offline